No se encontró una traducción exacta para أزمة التجارة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe أزمة التجارة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La crisis del comercio de productos básicos debe examinarse en el marco de la agricultura, incluida la progresividad arancelaria, la protección temporal de los márgenes de preferencia y la eliminación de los obstáculos no arancelarios.
    وطالب بضرورة النظر في أزمة تجارة السلع الأساسية داخل الإطار الزراعي، بما في ذلك زيادة الرسوم التعريفية، وهوامش الحماية المؤقتة والأفضلية، وإزالة الحواجز غير التعريفية.
  • Algunos países de África han propuesto que se aborde con urgencia la crisis de comercio y desarrollo que experimentan los países dependientes de los productos básicos a causa de la caída constante de los precios y las variaciones de los precios de los productos básicos, entre otras cosas, tratando sistemáticamente esta cuestión en las negociaciones sobre la agricultura, prestando especial atención en particular a la progresividad arancelaria, las preferencias, las BNA, el establecimiento de un mecanismo para compensar las pérdidas y los impuestos a la importación y las restricciones en ese ámbito para apoyar la regulación de la oferta.
    ودعت بعض البلدان الأفريقية إلى النظر بسرعة في أزمة التجارة والتنمية في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية بسبب الهبوط الطويل العهد في الأسعار والتقلبات في أسعار السلع الأساسية، وذلك على سبيل المثال عن طريق معالجة المسألة بمنهجية في المفاوضات الزراعية، بما في ذلك في سياق التصعيد التعريفي، والأفضليات، والحواجز غير التعريفية، وإقامة آليات للتعويض عن الخسائر، وضرائب التصدير، والقيود المفروضة على الصادرات لدعم إدارة العرض.
  • Algunos países de África han formulado una propuesta de que se aborde con urgencia la crisis de comercio y desarrollo que experimentan los países en desarrollo dependientes de los productos básicos a causa de las disminuciones constantes de los precios y las variaciones de los precios de los productos básicos, entre otras cosas, tratando sistemáticamente las cuestiones relativas a los productos básicos (como el empeoramiento de las relaciones de intercambio/la concentración de las exportaciones) en el marco de las negociaciones sobre agricultura, prestando especial atención a, entre otras cosas, la escalada arancelaria, la protección temporal de los márgenes de preferencia, la eliminación de las barreras no arancelarias y el establecimiento de un mecanismo para compensar las pérdidas vinculadas con las subvenciones y la aclaración de las normas relativas a los impuestos y las restricciones a la exportación con vistas a apoyar la regulación de la oferta.
    وقدمت بعض البلدان الأفريقية اقتراحاً يطلب أن يُعالج على الفور ما تواجهه البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية من أزمة تجارية وإنمائة ناجمة عن الهبوط المزمن لأسعار السلع الأساسية وتقلبها، وذلك عن طريق جملة أمور منها معالجة مسائل السلع الأساسية بانتظام (على سبيل المثال تدهور معدلات التبادل التجاري وتركيز الصادرات) في إطار المفاوضات الزراعية و إيلاء الانتباه بصفة خاصة، في جملة أمور، إلى تصعيد التعريفات الجمركية والحماية المؤقتة للهوامش التفضيلية وإلغاء الحواجز غير الجمركية وإنشاء آلية للتعويض عن الخسائر المرتبطة بأشكال الدعم وتوضيح القواعد المتعلقة بضرائب التصدير والتقييدات التصديرية بهدف دعم إدارة العرض.
  • Con esta perspectiva, hemos buscado incesantemente y a lo largo de decenios respuestas a los problemas que plantea el deterioro de los términos del comercio, la crisis de la deuda, la continua degradación del medio ambiente, la necesidad de que la asistencia oficial para el desarrollo aumente de manera gradual y la necesidad de que el comercio internacional sea justo y equitativo.
    ومن هذا المنظور، فإننا لم ننفك منذ عقود ندافع بشكل متزايد عن وجوب الاستجابة لقضايا اختلال معدلات التبادل التجاري، وأزمة الديون، والتدهور البيئي المستمر، والحاجة إلى الزيادة التدريجية في المساعدة الإنمائية الرسمية، والحاجة الماسة إلى تجارة دولية منصفة وعادلة، وقائمة طويلة من القضايا الأخرى.
  • Una buena parte de los recursos generados nacionalmente, en lugar de reintegrarse a la dinámica productiva interna, han salido del país por razones como el alto monto del servicio de la deuda externa, el carácter dependiente del aparato productivo, las condiciones que enfrentamos en cuanto al comercio internacional, la crisis financiera vivida en los últimos años y la falta de una visión verdaderamente concertada de desarrollo nacional.
    وقسم كبير من الموارد التي تولدت محليا، بدلا من إعادة استثمارها في الإنتاج المحلي، غادرت البلد لأسباب مثل التكلفة العالية لخدمة الديون الخارجية، وتبعية وسائل الإنتاج، والظروف التي نواجهها في ما يتعلق بالتجارة الخارجية، والأزمة المالية التي شهدناها في الأعوام الأخيرة، والافتقار إلى رؤية تركز حقا على التنمية الوطنية.